Я поучаствовала в нескольких раундах фестиваля отзывов и познакомилась с потрясающими образчиками творчества Йуных Аффторов. Хочу поделиться избранными перлами.
Ай-ай-ай, мою любимую работу удалили! Как же так, там ведь были шедевральные пассажи! Например
Стоит, как голый электрический проводФанфик по фандому о волшебных пони, которые в одном сезоне выступали разноцветными девочками. Я не в курсе, у меня доча смотрела, но без энтузиазма.
Перед глазами происходило мельтешение картинок, образов, голосов. - мельтешащие перед глазами голоса доставляют.
Глаза цвета морской волны могут виновато опускаться вниз, а могут с надеждой смотреть снизу вверх - глаза спланировали вниз и оттуда посмотрели с надеждой?
Милое личико с застенчивой улыбкой может грустить, а может с ярым энтузиазмом отстаивать права, чаще всего своих друзей-животных. - Талантливое личико! Грустит, права отстаивает, дружит с животными. Далее:
Её имя Флаттершай - личика?!
Она милая застенчивая девушка с открытым сердцем и широкими объятиями добротыРука с аккуратными накрашенными ноготочками почти невесомо откидывают прядь пурпурно-синих локонов назад, после чего они изящно, как того и требует их владелица, ниспадают по спине. Рука откидывают, откидывают прядь, после чего они...
Поход по магазинам иногда может променять на прогулку с друзьями Радужные волосы — её гордость, отличающая её от всех остальных — постоянно растрепаныКовбойский стиль в её одежде выдает дерзкую на вещи девушку. - хотела бы я знать, что значит "дерзкий на вещи"
Незаменимый атрибут её образа — ковбойская шляпа- всегда с нейПшеничного цвета волосы совсем не говорят о «стереотипной» глупости ?!?
Её зеленые, как листья деревьев, глаза всегда открыто, но все же недоверчиво изучают тебяЗаразительный смех может окутать и рассмешить любогоПони очнулась девушкой и с недоумением себя оглядывает.
Тело было укутано какими-то тряпками, нижние конечности были одеты в непонятные длинные штуковины, похожие на обувь Прикол в том, что штуковины и есть обувь, пони бы они напомнили что-то другое.
К ней шло существо с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами. Когда оно подошло поближе, Сансет отшатнулась, но оно, видимо, не собиралось причинять ей вред.
-Кто вы такие? — спросила Сансет.
-Мы твои друзья, — ответило существо. Ничего себя заявочка при первой встрече!
А это, я знаю это, это дневник,Учить Сансет писать ручкой девочки не стали, хотя пытались, но вскоре, после неудачных попыток и уже начинавшей злиться Сансет, оставили это дело.Много времени поговорить о ситуации, у девочек не было, так как при Сансет они говорить не могли, уйти от неё тоже, так как все время присутствовали рядом, чтобы с ней ничего не случилось.Прояснять ситуацию с Уоллфлауэр девочки не стали, да и Сансет не спрашивала, но на некоторые вопросы, совсем не связанные с Уоллфлауэр, было трудно дать ответы.
И вот сейчас в пустом классе Сансет задала вопросы, из которых они могли ответить лишь на один.
Оставалось надеяться, что до нынешней Сансет не дошли слухи того, какая она плохая и злая.
Правда, парочка пугливых и ненавистных взглядов учеников, направленных в её сторону, заставляли надеяться в обратном
Информация, которую помнит Сансет, особо ничего не сказала. С самого начала было понятно, что Сансет очнулась, думая, что пони, которая оказалась в неизвестном мире. Моля твоя не понимайт
Описание:
Действие истории разворачивается в альтернативной Англии с молодым помощником следователя —Гарри Уолкером. Здесь сплошные перлы.
читать дальшеВ кожаном кресле сидит мужчина глубокого пожилого вида, хотя вряд ли 53 можно назвать глубоко пожилым возрастом.
Но, вряд ли когда прошёл все круги Ада, тебе становится важен внешний вид.
Нет…когда ты солдат, поборовший саму смерть, тебе важно остаток жизни прожить в спокойствии, собрав разбитые осколки души внутри себя.
Вот и Генри Уолкер-бывший следователь и полевой офицер, герои английских войн начала 20-того века, не задумывается о старости, о том что скорее всего, когда его не станет, старшая дочь продаст дом и её муж откроет свой ресторан.
Больше всего, его радуют его внуки: Мадлен, Гарри и Ненси.
Как и у всех у него были любимчики, среди внуков была Мадлен.
Взрослая не по годам, но с другой стороны совсем маленькая 16-тилетняя Мадлен с чёрными как смоль волосами, постоянно убранными у шишку с ровным пробором и темно-зелёными глазами не стесняющимися смотреть в упор, внимательно изучая черты лица собеседника или глядя ему прямо в глаза, что не есть хорошо для примерной девушки.
Но дедушка Генри, никогда не отчитывал её за такую дерзость и вообще ничего не говорил.
В отличие от молодых мальчишек, которым она была симпатична, его это не смущало.
Мадлен часто проводила время у него сидя за книгой или слушая его рассказы.
И вот, когда девушка со скрипом, открыла дверь, нарушая гробовую тишину в комнате, и прошла в её центр.
Старина Генри повернул седую голову в сторону, взглядом проследив как его внучка в домашнем платье ниже колен с коротким рукавом, прошла до книжного шкафа у стены, создавая шум от соприкосновения с деревянным полом невысоких каблуков.
Девушка простояла почти минуту, затем, взяла со средней полки книгу и пройдя до дивана, села на него, открыла книгу и начала читать.
Но чтение не удавалось, заметив на себе взгляд дедушки, подняла глаза.
Генри смотрел на неё, явно собираясь, но не решаясь сказать что-то.
Причина его молчания, была гораздо более интересна Мадлен, чем книга.
В книгах всё было красиво рассказано, множество эмоций и раздумий…
Но Мадлен всегда предпочитала книге рассказы дедушки. Он конечно не так красочно и детально всё рассказывал, но его интонация и фантазия Мадлен делали всё сами.
К тому же, книгам она верила мало, а дедушке-всегда.
Вот и сейчас, в надежде услышать что-то интересное, девушка закрыла книгу и отложила её на круглый столик рядом с лампой. Выпрямилась и красноречиво посмотрела на дедушку.
А Генри глубоко вздохнул.
—Веришь ли ты в мистику? -спросил Генри вполголоса.
—Верю.—спокойно, но с оживлением в голосе ответила девушка, почти сразу.
—А я не верил, в твоём возрасте.—со вздохом сказал Генри.—Но однажды мне пришлось…
Старик замолчал, а Мадлен перевела взгляд на дверь.
В дверном проёме стояли её младшие брат с сестрой: Гарри и Ненси.
Эта парочка была сущими чертятами, что было свойственно их возрасту: 6 и 8 лет.
Старшая из проказников—рыжеволосая кудрявая Ненси, стоявшая в распущенными волосами, смело взяла младшего брата за руку и подошла в дивану с немым вопросом к дедушке.
Генри одобрительно кивнул.
Ненси села на диван, вместе с братом и оба приготовились слушать.
—Это случилось со мной, когда я по молодости пришёл на работу в полицию…—начал свой рассказ Генри, вспоминая события 33-х летней давности.
* * *
Молодой парень Генри Уолкер был весьма сообразителен и принципиален. А его серьёзность и порой излишняя хмурость, никак не подтверждали того факта что весной 1900 года, ровно 20 лет назад родился мальчик, который сейчас уже достаточно взрослый высокий и стройный юноша с каштановыми волосами и серьезными карими глазами.
Профессию Генри выбрал соответствующую —военный.
Уолкеру не терпелось выйти на передовую, тем более что назревал конфликт с соседним государством, обещающим войну. (С Ирландией?! Или здесь Шотладия не объединилась с Ангшлией еще в 17 веке?)
Но начальство решило иначе.
Его, как молодого прогрессирующего специалиста в какой-то там области, отправили в Шеффилд—город в центральной части Англии, расположенный в 228 километрах к северу от Лондона.
Противится Генри было бесполезно, поэтому он поехал.
Город оказался на удивление оживлённым, современным по тем временам.
На новой работе его начальство, 32-х летний следователь Ричард Филл, распорядился чтобы новому сотруднику предоставили жильё. (Как профессионального военного начальство смогло направить на работу в полицию следователем?!)
Небольшой дом, ближе к окраинам, зато свой.
Первым делом Генри познакомился с соседями: Мистером Скоттом и его женой.
—Вы, Генри, явно не местный.—сказала Мадам Скотт, когда они сели за стол. (Мадам в Англии называют либо классных дам, либо содержательниц борделя. По-моему, профессия дамочки очевидна).
—Верно.—согласился Уолкер.—Я из Лондона.
—О, из Лондона.—всполошилась женщина.—Давно у нас приезжих из столицы не было.
—А что так?
—Шеффилд—не Лондон, друг мой.—сказал Мистер Скотт.—Все рвутся в столицу.
Генри мысленно согласился с этим мужчиной средних лет, но увы, это не его выбор и ему придётся временно жить здесь, в Шеффилде…читать дальшеГенри надел свою рубашку, темно-зелёный жилет, коричневые брюки и сюртук (в данном случае длинный пиджак) и туфли.
пошёл до места работы
Ричард Филл сидел в своём кресле за столом опустив глаза, а затем резко перевёл их на вошедшего Генри.
—Уолкер, вам следует взглянуть на это.—в своей обычной серьёзной, которая была уж слишком серьёзной, манере обратился к Генри следователь, кладя перед ним фотографию
Генри взглянул на фотографию: труп девушки 16-ти лет.
Белая кожа как у мертвеца... Почему "как"?
16-тилетняя студентка местного колледжа. А фотография подброшена её матери. Англия 1920 год. Студентка местного колледжа...
После смерти своих однокурсниц, её родители тут же забрали её.
Уолкер подошёл к воротам, его встретила гувернантка. Как он определил, что вот эта незнакомая женщина гувернантка? Третий глаз не иначе.
Внутри дом был довольно большой и просторный с двумя этажами и чердаком.
—Мистер и Миссис Вуд сейчас не дома.
А Миссис Мадлен сейчас наверху. Я приведу вас к ней. Три девушки убиты, четвертую, жившую в той же комнате, забрали домой. Родители в отлучке, пришел неизвестный молодой человек, заявил, что он из полиции, и его тут же провели к вероятной жертве Прелесть!
Девушка поднялась по лестнице и направилась в центр коридора. Там был портал.
Молодая красивая девушка с чёрными как смоль длинными распущенными волосами до поясницы, в длинном белом платье, словно тень прошлась до кресла в своей комнате и села. Напоминаю, 1920 Англия.
Мне нужно задать вам несколько вопросов, Миссис Мадлен.
переведя глаза на окно с деревянными полосами во всю стену, с обоих сторон, прикрытое бардовыми шторами. Не смогла представить эти деревянные полосы.
Я верю не в то что вы называете верой.
Мистер Уолкер, у вас есть новости для меня.—смотря на него уже более снисходительным, чем в первый раз, взглядом, сказала Мадлен.—Прошу, пройдёмте в мою комнату.
Генри несказанно удивился.
—Как вы догадались? —не скрывая удивления спросил Уолкер.
—По вашим глазам.—ответила девушка, остановившись.
Сегодня утром родители погибших сообщили о том что нашли записи своих дочерей.—говорил Уолкер, нехотя.—И все записи указывают на то что их главным врагом были вы, Мадлен.
Скоро ювелир зайдёт инкогнито…—с грустью прошептала девушка, наклонив голову вправо и опустив глаза.
Генри ничего не сказал, так как просто не нашёл что именно. Позже выяснилось, что в данном случае не Автор не в курсе значения слова "инкогнито", а девушка говорит загадками.
А Мадлен, просидела пару минут в одной и той же позе, то и дело, поднимая глаза на Генри, задерживая на несколько секунд взгляд, и вновь смотря в пол.
Мадлен снова тихо ушла из комнаты, бросив один короткий взгляд надежды на Генри. Короткий взгляд надежды это круто!
Со второго этажа открывался вид на пустырь, а с краю вдалеке стоял красивый дом.
—Извините, а где Мистер Вуд и его жена? —спросил Генри.
—Они уехали.—с ноткой грусти ответила гувернантка.—В Лондон, чтобы найти хорошего адвоката.
Её слова звучали убедительно, но Генри ей не поверил.
Мадлен, с её нынешним статусом главной подозреваемой, безусловно нужен был адвокат, но… Было «но» которое заставляло Генри не верить ни единому слову гувернантки.
Уолкер точно знал, что Мистер Вуд и его жена не выезжали из Шеффилда.
Она прихворала
На лице Мадлен, отобразилось её беспокойство
Простая лесть себе же в плохом смысле.
За короткий срок он привык к странностями Мадлен и уже он был уверен, что только по одной фразе, можно узнать её из тысячи других.
—Не хочется казаться грубым, но вы очень странны, Миссис Мадлен.
—Это заставляет вас усомниться в моей честности? —спросила девушка, подойдя к Генри и с внимательно взглянув на его лицо.
Уолкер растерялся.
—Нет, что вы.—ответил Уолкер, сумев сохранить маску спокойствия.
В его голове и мыслях тут же возникла Мадлен и память их встреч
—А сама Сьюзи, интересовалась ювелирным делом?
—О, конечно! —сразу ответила Мадам Маккартни. —Она часто помогала отцу… А что такое? Англия 1920.
Рядом с домом, где жила Мадлен, Генри заметил однажды заброшенные особняки
В первом же заброшенном особняке следователь подслушал беседу трех предполагаемых жертв преступления, из которой узнал о всей подоплеке. Гениальный ход Автора!
Волосы были убраны в небольшую косичку заплетенную вокруг головы, остальные волосы были распущены.
Генри с улыбкой отметил, что Мадлен—вовсе не живая кукла, какой он её в начале посчитал, а необыкновенная и живая девушка, способная на искренние эмоции.
А на следующий день, Генри уехал в столицу. И вскоре, как и хотел, стал солдатом. Принял участие в войне и заслужил первые награды…
С кем же воевала Англия в 1920?