В русской литературе традиционно используются немецкие обозначения - граф, герцог (но почему-то французское "маркиз", а не германское "маркграф"). читать дальше Однако на самом деле в разных странах существовали разные титулы, причем даже в тех случаях, когда совпадали названия, конкретное содержание отличалось.
Если очень коротко:
герцог в Германии - Herzog, во Франции - Duc (Дюк), в Англии - Duke (от лат. Dux)
маркиз в Германии - Markgraf (Маркиз), во Франции - Marquis (Маркиз), в Англии - Marquis/Margrave (Маркиз)
граф в Германии - Graf (вообще-то там все сложно), во Франции - Comte, в Англии - Ear l(Эрл) (от лат. Comes)
виконт (вице-граф) во Франции - Vicomte (Виконт), в Англии - Vicomte (Виконт) (от лат. Vicecomes)
видам во Франции и в Англии - Vidame (Видам) -читать дальше
барон в Германии - Freiherr, Baron (Барон), во Франции - Baron (Барон), в Англии - Baron (Барон), Lord (лорд) (от лат.Baronus (барон), Liber Baro)
баронет в Англии - Baronet (Баронет) (от лат. baronetus (Баронет), baronus minor)
Собственно. на этом титулованная знать заканчивается.
Во Франции и в Англии - Banneret (Баннерет) (от лат. Banneretus (Баннерет))
рыцарь в Германии - Ritter, Риттер (рыцарь), во Франции - Chevalier (шевалье), в Англии - Knight, Knight Bachelor (Рыцарь-бакалавр) (аналогично лат. Equitus, Eques - всадник)
И в основании иерархии в Германии - Эдлер, во Франции - Gentilhomme (джентльмен), Ecuyer (эсквайр), в Англии - Gentleman (джентри, джентльмен), Esquire (эсквайр), Armiger (лат. Nobilis).

В Англии:
до правления короля Эдуарда III, в Англии титула герцога не существовало. читать дальше
Учреждение, в значительной мере аналогичное франкскому институту Графов, развивалось и в Англии под именем shire-gerefa, или шерифа.
читать дальше
Что касается английского титула earl, то это название, близкое к англосаксонскому eorl (человек высшего класса) и к слову jarl, обозначавшему у датских норманнов одну из высших должностей, сменило в Англии под датским влиянием более старое название альдермана. Обозначая первоначально высшее должностное лицо в областном управлении, титул earl со времен норманнского завоевания получил несколько иное значение. Сохраняя это звание за некоторыми из прежних англосаксонских носителей его и раздавая его норманнским пришельцам, носившим на континенте титул графа, норманнские короли оставляли за earl'ами те почести и материальные выгоды, которые и ранее соединялись с этим званием, но старались отстранить их от выполнения функций местной администрации. Таким образом название earl стало очень рано почетным титулом.

По Германии:

читать дальше