Есть хорошее имя Вильгельм... Вильям по-английски, Гильом (Гийом) по-французски, Гуэльмо пол-итальянски...
Я понимаю, как Вилгельм превратился в Вильяма - в "helm" не произносится "h". Но куда потерялось "Wil" во французском и итальянском варианте?!
А ларчик просто открывался...
Происхождение: Willihelm (Wilhelm): willo, willio (воля, желание) + helm (шлем).
Через Guillielm (Гвиллиельм, Гуиллиельм), то есть "W" преобразуется в "Gu" и пропадает "h" из середины. Как и в английском
William (Уильям, Вильям). В итальянском Guglielmo (Гульельмо), Villelmo (Виллельмо), Villermo (Виллермо). Guillaume (Гийом, устар. Гильом) - французский вариант, Guillermo (Гильермо) - испанский.