Сердце мое полно нежности к калекам, бастардам и сломанным вещам
27 сентября 1533 года родился Стефан Баторий - король польский и великий князь литовский (с 1576), сын Иштвана IV, воеводы Трансильвании. Полный королевский титул: Божьей милостью король польский, великий князь литовский, русский, прусский, мазовецкий, жемайтский, киевский, волынский, подляшский, инфлянтский, а также князь семиградский.
читать дальшеПосле бегства короля Генриха Валуа в 1574 году в Речи Посполитой наступил период бескоролевья. Православные западно-русские шляхтичи (среди которых выделялся Кшиштоф Граевский) выдвинули в кандидаты на польскую корону царя Ивана IV — в целях заключения унии с Московским царством и ведения совместной борьбы против турок и крымских татар. Ввиду колебаний Ивана, опасавшегося утратить власть в Москве, затем, как кандидаты, выдвигались император Священной Римской империи Максимилиан II и сын Максимилиана австрийский эрцгерцог Эрнст, которые также придерживались курса на борьбу с Турцией и были поддержаны Москвой.
Турецкий султан Селим II прислал шляхтичам грамоту с требованием, чтобы они не выбирали в короли императора Священной Римской империи Максимилиана II, и в качестве одного из претендентов был назван вассал Османской империи трансильванский князь Стефан Баторий.
Татарский набег в сентябре—октябре 1575 года на восточные земли Речи Посполитой (Подолию, Волынь и Червонную Русь) толкнул среднепоместную шляхту к кандидатуре Батория. По её настоянию именно он был избран в польские короли.
В 1576 году члены избирательного сейма Великого княжества Литовского провозгласили трансильванского князя и короля Польши Стефана Батория великим князем литовским.
В 1578 году Стефан приобрел для рода Батори права на престол Ливонского Королевства. Будучи по национальности венгром (секеем) и зная венгерский и румынский языки и венецианский диалект, Стефан национальными языками подвластного ему населения Речи Посполитой почти не владел и с подданными изъяснялся на латыни, на которой проходило его обучение в итальянском университете.
Стремился к укреплению королевской власти, вёл борьбу с магнатами, оказывал поддержку католическому духовенству и иезуитам в противостоянии реформационным движениям. Некоторое время был союзником Турции, затем участвовал в создании антитурецкой лиги. Был одним из самых решительных и успешных военных противников Москвы.
В 1579 году королевский гонец Венцеслав Лопатинский привёз царю от Батория грамоту с объявлением войны. Уже в августе польская армия окружила Полоцк. Гарнизон оборонялся три недели, и храбрость его была отмечена самим Баторием. В конце концов, крепость сдалась (30 августа), и гарнизон был отпущен. Баторий двинулся на Великие Луки и взял их. Одновременно шли прямые переговоры о мире с Польшей. Иван Грозный предлагал отдать Польше всю Ливонию, за исключением четырёх городов. Баторий на это не согласился и потребовал все ливонские города, в придачу Себеж и уплаты 400 000 венгерских золотых за военные издержки. Это вывело Грозного из себя, и он ответил резкой грамотой. Однако, наступление на Смоленск развить не удалось (Битва при Настасьино), а летом 1581 года успешный поход в Литву совершило войско под началом Дмитрия Хворостинина, разбив литовцев в битве под Шкловом и заставив Стефана Батория перенести начало осады Пскова на август. Польско-литовское войско, в составе которого находились немецкие и венгерские наёмники, осадило Псков, намереваясь в случае успеха идти на Новгород Великий и Москву. Героическая оборона Пскова в 1581—1582 годах гарнизоном и населением города определила более благоприятный исход войны для России: неудача под Псковом заставила Стефана Батория пойти на мирные переговоры. К тому времени в войну вступила Швеция, и Иван Грозный был вынужден согласиться на условия, по которым «ливонские бы города, которые за государем, королю уступить, а Луки Великие и другие города, что король взял, пусть он уступит государю» — то есть длившаяся почти четверть века война кончилась восстановлением status quo ante bellum, оказавшись таким образом бесплодной. 10-летнее перемирие на этих условиях было подписано 15 января 1582 года в Яме Запольском.
28 сентября 1066 года в бухте у города Певенси в Англии произошла высадка войска норманнов во главе с герцогом Вильгельмом Нормандским (будущий Вильгельм Завоеватель).
читать дальшеЧерез два дня после битвы при Стамфорд-Бридже (где английский король Гаральд Годвинсон разбил претендента "последнего викинга" Харальда Хардрада) направление ветров в Ла-Манше изменилось. Немедленно началась погрузка нормандской армии на корабли, и поздним вечером 27 сентября флот Вильгельма отплыл из Сен-Валери. Переправа заняла всю ночь, и был момент, когда корабль герцога, сильно оторвавшись от основных сил, остался один, но английских судов в проливе не было, и перевозка армии благополучно завершилась утром 28 сентября в бухте у города Певенси. Нормандская армия не осталась в Певенси, окружённом болотами, а переместилась в Гастингс, более удобный порт со стратегической точки зрения. Здесь Вильгельм соорудил замок и стал ожидать подхода английских войск, отправляя небольшие отряды вглубь Уэссекса для ведения разведки и добычи провианта и фуража
Узнав в Йорке о высадке нормандцев, Гарольд II разослал по стране приказы о призыве новых ополченцев и, не дожидаясь подкреплений, быстрым маршем двинулся на юг. Скорость его продвижения была так велика, что не позволяла дополнительным контингентам, набираемым в графствах, присоединиться к королевской армии. Более того, часть армии, преимущественно лёгкая пехота и лучники, отстала от основных сил. За десять дней Гарольд покрыл расстояние от Йорка до Лондона и, не теряя времени, выступил навстречу нормандской армии. Советники короля, в том числе родной брат Гирт, предлагали дождаться полного сбора войск и лишь затем атаковать противника. Историки считают это его главной стратегической ошибкой: так как Вильгельм находился на враждебной территории, отрезанный от своих баз Ла-Маншем, время играло на руку англичанам. Видимо, Гарольд стремился избежать разорения своих личных владений. Англосаксонские войска составляли по численности около 7000 человек, в основном участники битвы при Стамфорд-Бридже и ополчение из окрестностей Лондона. Несмотря на быстроту движения англичан, эффект неожиданности был упущен. Узнав о подходе Гарольда, 14 октября 1066 года нормандские войска атаковали англосаксонскую армию.
В битве при Гастингсе, несмотря на героическое сопротивление, английские войска были разгромлены. Сражение длилось очень долго — более десяти часов, что было достаточно редким явлением для Средневековья. Победа нормандцев была обусловлена лучшей боеспособностью воинов, а также массовым применением лучников и тяжёлой конницы. Король Гарольд и два его брата были убиты, а несколько тысяч отборных английских воинов осталось лежать на поле боя. В стране не осталось лидера, способного организовать сопротивление нормандцам. Сражение при Гастингсе стало поворотным моментом в истории Англии
28 сентября 1803 года в Париже родился Проспе́р Мериме́; (фр. Prosper Mérimée; ) — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы, историк, этнограф и археолог.
читать дальшеОдин из моих самых любимых писателей. Впервые я узнала о нем, когда искала "что-нибудь похожее на Дюма". Прочитала "Хроники времен Карла IX" и поняла, что это намного лучше. К тому времени я уже eяснила, что главные герои приключенческой литературы похожи друг на друга, как близнецы, и относилась к еще одному честному простодушному, пылкому юноше, который несмотря на отсутствие опыта, мастерски владеет оружием, философски - должен же кто-то обеспечивать движение сюжета? В романе Мериме я впервые встретила "своего героя" - Жоржа де Мержи - брата центрального персонажа, голос разума в бурлящем море страстей и неистовства ЧСВ, умного скептика, чье отношение к религии, семье и друзьям абсолютно совпадает с моим собственным. С тех пор я верю, что такие персонажи могут быть в приключенческой литературе и каждый раз, открывая книгу (фанфик) надеюсь встретить.
Мериме был талантливым и остроумным мистификатором. Пьесы "Театра Клары Газуль" восхитительны сами по себе, а история создания умножает очарование многократно. Изданный в 1827 году перевод песен западных славян «Гу́сли, или Сбо́рник иллири́йских пе́сен, запи́санных в Далма́ции, Бо́снии, Хорва́тии и Герцегови́не», (фр. La Guzla, «Гузла», «Гузля», «Гюзла») обманул и Мицкевича и Пушкина. Последний переложил 11 баллад сборника на русский язык стихами и издал под названием "Песни западных славян". История с Мицкевичем и Пушкиным, ставшими жертвами мистификации, позже будет своеобразно обыграна в новелле Мериме «Локис», где прозаический перевод баллады Мицкевича «Трое Будрысов», близкий по стилю текстам «Гуслей», героиня выдаёт рассказчику за народную литовскую дайну, причём при разоблачении мистификации упоминается не только оригинал, но и пушкинский перевод «Будрыс и его сыновья».
Последняя опубликованная при жизни новелла Мериме "Локис" - великолепный образец хоррора. Прозрачный сюжет, уместно развешенные ружья, убаюкивающая атмосфера глубокой провинции, тревожные звоночки, легко объяснимые с рациональной точки зрения, и оглушительный финал, обнажающий истину во всей ужасной очевидности. Это просто великолепно!
Мне не слишком нравится самое известное произведение Мериме "Кармен", а вот его заметки об Испании читать очень интересно. Я люблю "Коломбу", "Души чистилища", "Федериго", "Тайну переулка Лукреции", "Венеру Илльскую", "Этрусскую вазу"... Даже те новеллы, которые не столь сильно впечатляют меня, читаются легко и приятно. Мериме - мастер, из-под пера которого выходят произведения высокого класса. Шедевры. Особенное чувство вызывает у меня новелла "Последний редут", как будто лермонтовское "Бородино" наблюдаешь с той стороны.
А вот чего я не знала, так это то, что Мериме один из первых во Франции оценил достоинство русской литературы и овладел русским языком, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевёл его «Пиковую даму».
Мериме также был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г. В 1851 году в «Revue des Deux Mondes» вышел его этюд о Гоголе, а в 1853-м — перевод «Ревизора».
Мериме интересовался и русской историей: в «Journal des Savants» он опубликовал несколько статей об «Истории Петра Великого» Н. Г. Устрялова и очерков из истории казачества («Les Cosaques d’autrefois»). История Смутного времени отражена в «Le faux Demetrius» и драматических сценах «Les Debuts d’un Aventurier» (1852).
читать дальшеПосле бегства короля Генриха Валуа в 1574 году в Речи Посполитой наступил период бескоролевья. Православные западно-русские шляхтичи (среди которых выделялся Кшиштоф Граевский) выдвинули в кандидаты на польскую корону царя Ивана IV — в целях заключения унии с Московским царством и ведения совместной борьбы против турок и крымских татар. Ввиду колебаний Ивана, опасавшегося утратить власть в Москве, затем, как кандидаты, выдвигались император Священной Римской империи Максимилиан II и сын Максимилиана австрийский эрцгерцог Эрнст, которые также придерживались курса на борьбу с Турцией и были поддержаны Москвой.
Турецкий султан Селим II прислал шляхтичам грамоту с требованием, чтобы они не выбирали в короли императора Священной Римской империи Максимилиана II, и в качестве одного из претендентов был назван вассал Османской империи трансильванский князь Стефан Баторий.
Татарский набег в сентябре—октябре 1575 года на восточные земли Речи Посполитой (Подолию, Волынь и Червонную Русь) толкнул среднепоместную шляхту к кандидатуре Батория. По её настоянию именно он был избран в польские короли.
В 1576 году члены избирательного сейма Великого княжества Литовского провозгласили трансильванского князя и короля Польши Стефана Батория великим князем литовским.
В 1578 году Стефан приобрел для рода Батори права на престол Ливонского Королевства. Будучи по национальности венгром (секеем) и зная венгерский и румынский языки и венецианский диалект, Стефан национальными языками подвластного ему населения Речи Посполитой почти не владел и с подданными изъяснялся на латыни, на которой проходило его обучение в итальянском университете.
Стремился к укреплению королевской власти, вёл борьбу с магнатами, оказывал поддержку католическому духовенству и иезуитам в противостоянии реформационным движениям. Некоторое время был союзником Турции, затем участвовал в создании антитурецкой лиги. Был одним из самых решительных и успешных военных противников Москвы.
В 1579 году королевский гонец Венцеслав Лопатинский привёз царю от Батория грамоту с объявлением войны. Уже в августе польская армия окружила Полоцк. Гарнизон оборонялся три недели, и храбрость его была отмечена самим Баторием. В конце концов, крепость сдалась (30 августа), и гарнизон был отпущен. Баторий двинулся на Великие Луки и взял их. Одновременно шли прямые переговоры о мире с Польшей. Иван Грозный предлагал отдать Польше всю Ливонию, за исключением четырёх городов. Баторий на это не согласился и потребовал все ливонские города, в придачу Себеж и уплаты 400 000 венгерских золотых за военные издержки. Это вывело Грозного из себя, и он ответил резкой грамотой. Однако, наступление на Смоленск развить не удалось (Битва при Настасьино), а летом 1581 года успешный поход в Литву совершило войско под началом Дмитрия Хворостинина, разбив литовцев в битве под Шкловом и заставив Стефана Батория перенести начало осады Пскова на август. Польско-литовское войско, в составе которого находились немецкие и венгерские наёмники, осадило Псков, намереваясь в случае успеха идти на Новгород Великий и Москву. Героическая оборона Пскова в 1581—1582 годах гарнизоном и населением города определила более благоприятный исход войны для России: неудача под Псковом заставила Стефана Батория пойти на мирные переговоры. К тому времени в войну вступила Швеция, и Иван Грозный был вынужден согласиться на условия, по которым «ливонские бы города, которые за государем, королю уступить, а Луки Великие и другие города, что король взял, пусть он уступит государю» — то есть длившаяся почти четверть века война кончилась восстановлением status quo ante bellum, оказавшись таким образом бесплодной. 10-летнее перемирие на этих условиях было подписано 15 января 1582 года в Яме Запольском.
28 сентября 1066 года в бухте у города Певенси в Англии произошла высадка войска норманнов во главе с герцогом Вильгельмом Нормандским (будущий Вильгельм Завоеватель).
читать дальшеЧерез два дня после битвы при Стамфорд-Бридже (где английский король Гаральд Годвинсон разбил претендента "последнего викинга" Харальда Хардрада) направление ветров в Ла-Манше изменилось. Немедленно началась погрузка нормандской армии на корабли, и поздним вечером 27 сентября флот Вильгельма отплыл из Сен-Валери. Переправа заняла всю ночь, и был момент, когда корабль герцога, сильно оторвавшись от основных сил, остался один, но английских судов в проливе не было, и перевозка армии благополучно завершилась утром 28 сентября в бухте у города Певенси. Нормандская армия не осталась в Певенси, окружённом болотами, а переместилась в Гастингс, более удобный порт со стратегической точки зрения. Здесь Вильгельм соорудил замок и стал ожидать подхода английских войск, отправляя небольшие отряды вглубь Уэссекса для ведения разведки и добычи провианта и фуража
Узнав в Йорке о высадке нормандцев, Гарольд II разослал по стране приказы о призыве новых ополченцев и, не дожидаясь подкреплений, быстрым маршем двинулся на юг. Скорость его продвижения была так велика, что не позволяла дополнительным контингентам, набираемым в графствах, присоединиться к королевской армии. Более того, часть армии, преимущественно лёгкая пехота и лучники, отстала от основных сил. За десять дней Гарольд покрыл расстояние от Йорка до Лондона и, не теряя времени, выступил навстречу нормандской армии. Советники короля, в том числе родной брат Гирт, предлагали дождаться полного сбора войск и лишь затем атаковать противника. Историки считают это его главной стратегической ошибкой: так как Вильгельм находился на враждебной территории, отрезанный от своих баз Ла-Маншем, время играло на руку англичанам. Видимо, Гарольд стремился избежать разорения своих личных владений. Англосаксонские войска составляли по численности около 7000 человек, в основном участники битвы при Стамфорд-Бридже и ополчение из окрестностей Лондона. Несмотря на быстроту движения англичан, эффект неожиданности был упущен. Узнав о подходе Гарольда, 14 октября 1066 года нормандские войска атаковали англосаксонскую армию.
В битве при Гастингсе, несмотря на героическое сопротивление, английские войска были разгромлены. Сражение длилось очень долго — более десяти часов, что было достаточно редким явлением для Средневековья. Победа нормандцев была обусловлена лучшей боеспособностью воинов, а также массовым применением лучников и тяжёлой конницы. Король Гарольд и два его брата были убиты, а несколько тысяч отборных английских воинов осталось лежать на поле боя. В стране не осталось лидера, способного организовать сопротивление нормандцам. Сражение при Гастингсе стало поворотным моментом в истории Англии
28 сентября 1803 года в Париже родился Проспе́р Мериме́; (фр. Prosper Mérimée; ) — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы, историк, этнограф и археолог.
читать дальшеОдин из моих самых любимых писателей. Впервые я узнала о нем, когда искала "что-нибудь похожее на Дюма". Прочитала "Хроники времен Карла IX" и поняла, что это намного лучше. К тому времени я уже eяснила, что главные герои приключенческой литературы похожи друг на друга, как близнецы, и относилась к еще одному честному простодушному, пылкому юноше, который несмотря на отсутствие опыта, мастерски владеет оружием, философски - должен же кто-то обеспечивать движение сюжета? В романе Мериме я впервые встретила "своего героя" - Жоржа де Мержи - брата центрального персонажа, голос разума в бурлящем море страстей и неистовства ЧСВ, умного скептика, чье отношение к религии, семье и друзьям абсолютно совпадает с моим собственным. С тех пор я верю, что такие персонажи могут быть в приключенческой литературе и каждый раз, открывая книгу (фанфик) надеюсь встретить.
Мериме был талантливым и остроумным мистификатором. Пьесы "Театра Клары Газуль" восхитительны сами по себе, а история создания умножает очарование многократно. Изданный в 1827 году перевод песен западных славян «Гу́сли, или Сбо́рник иллири́йских пе́сен, запи́санных в Далма́ции, Бо́снии, Хорва́тии и Герцегови́не», (фр. La Guzla, «Гузла», «Гузля», «Гюзла») обманул и Мицкевича и Пушкина. Последний переложил 11 баллад сборника на русский язык стихами и издал под названием "Песни западных славян". История с Мицкевичем и Пушкиным, ставшими жертвами мистификации, позже будет своеобразно обыграна в новелле Мериме «Локис», где прозаический перевод баллады Мицкевича «Трое Будрысов», близкий по стилю текстам «Гуслей», героиня выдаёт рассказчику за народную литовскую дайну, причём при разоблачении мистификации упоминается не только оригинал, но и пушкинский перевод «Будрыс и его сыновья».
Последняя опубликованная при жизни новелла Мериме "Локис" - великолепный образец хоррора. Прозрачный сюжет, уместно развешенные ружья, убаюкивающая атмосфера глубокой провинции, тревожные звоночки, легко объяснимые с рациональной точки зрения, и оглушительный финал, обнажающий истину во всей ужасной очевидности. Это просто великолепно!
Мне не слишком нравится самое известное произведение Мериме "Кармен", а вот его заметки об Испании читать очень интересно. Я люблю "Коломбу", "Души чистилища", "Федериго", "Тайну переулка Лукреции", "Венеру Илльскую", "Этрусскую вазу"... Даже те новеллы, которые не столь сильно впечатляют меня, читаются легко и приятно. Мериме - мастер, из-под пера которого выходят произведения высокого класса. Шедевры. Особенное чувство вызывает у меня новелла "Последний редут", как будто лермонтовское "Бородино" наблюдаешь с той стороны.
А вот чего я не знала, так это то, что Мериме один из первых во Франции оценил достоинство русской литературы и овладел русским языком, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевёл его «Пиковую даму».
Мериме также был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г. В 1851 году в «Revue des Deux Mondes» вышел его этюд о Гоголе, а в 1853-м — перевод «Ревизора».
Мериме интересовался и русской историей: в «Journal des Savants» он опубликовал несколько статей об «Истории Петра Великого» Н. Г. Устрялова и очерков из истории казачества («Les Cosaques d’autrefois»). История Смутного времени отражена в «Le faux Demetrius» и драматических сценах «Les Debuts d’un Aventurier» (1852).
@темы: "календарь"