Сердце мое полно нежности к калекам, бастардам и сломанным вещам
Глава 2. Черная луна.
Билл.
читать дальше- Привет!
Я оборачиваюсь и вижу Флер. Она, как никогда, похожа на райскую птицу – переливчатая, воздушная. Сердце у меня сжимается – упорхнет, не удержу.
Она ослепительно улыбается и слегка отводит в сторону локоть. Я должен взять ее под руку? Я никогда не ходил так с девушкой. Никто так не ходит по Диагон-аллее. Под ручку гуляют только столетние волшебники вдоль пруда фамильного парка.
Флер словно не замечает моей неловкости, она поправляет якобы выбившийся из прически локон. Мне следовало бы обрадоваться, восхититься ее деликатностью, но становится обидно. Утонченная француженка снизошла до дикого британца, сделала скидку на ханжеское воспитание и комплексы. Я понимаю, что это несправедливо, но ничего не могу с собой поделать. Какой-то молодчик в куртке из драконьей кожи, чуть шею себе не свернул, засмотревшись на Флер!
- Зайдем в кафе, – произносит она. - Я ужасно хочу пить.
Мы идем к Фортескью.
- Меня два часа продержали в Министерстве, - Флер и о бюрократической волоките рассказывает с теми же интонациями, с какими обсуждают погоду на светском приеме. – Даже кофе не предложили. У вас не принято?
Мы занимаем столик на двоих в углу зала. Кафе полупустое – детишки с родителями схлынули, а парочки еще не набежали.
- Я так и не поняла, чего они от меня хотели. Ждали, когда действие Оборотного пройдет? – Флер картинно округляет глаза, я улыбаюсь. – Пожалуй, возьму капучино. Жаль, что вы, англичане не любите кофе. У нас обязательно предлагают чашечку ожидающим. И в официальных учреждениях, и в магазинах, и в парикмахерских. Вы могли бы предлагать чай. Хотя он у вас не слишком вкусный. Как вы его завариваете?
- Обыкновенно. Флер, послушай…
- Мне чашечку капучино, - обращается она к подлетевшему официанту. – С корицей, будьте добры. И чизкейкс малиновым джемом. Мне так нравится это название – чизкейк. Такое английское.
- Мне чай, пожалуйста.
- Я заметила, что ты не любишь кофе, - Флер выглядит огорченной. – А я думала, тебе понравится – я очень хорошо варю кофе.
- Флер, не нужно было варить кофе на Гриммаульд-плейс. Получилось нехорошо, понимаешь, мама обиделась.
- Почему? – в ее голосе искреннее недоумение. – Миссис Уизли, сама просила ей помочь. Твоя сестра расставляла посуду…
- Одно дело помочь, а другое – хозяйничать на ее кухне, - отвечаю я резче, чем следует.
- Это не ее кухня. Дом принадлежит мистеру Блэку.
- Сириус передал его Ордену.
- Я состою в Ордене так же, как миссис Уизли, - Флер пожимает плечами.
Официант приносит заказ. В чашечке Флер на молочной пенке корицей нарисована летящая птица. Чизкейк украшен свежей малинкой.
- Послушай меня… - я замолкаю, не находя слов.
Флер готовиться слушать. Очень ответственно. Слизнув с ложечки молочную пенку, она кладет ее на блюдце, складывает руки на коленях и чуть склоняет голову. Внимательная, серьезная.
Как ей объяснить, что маме сейчас очень трудно? Она волнуется, нервничает, а у нее давление скачет, сердце… Ее пугает война, пугает грозящая нам опасность, а больше всего собственная беспомощность. Она не может защитить нас – мы выросли, мы не слушаемся ее, принимаем собственные решения, рискуем. Чарли – в Румынии, Перси порвал с семьей, близнецы рвутся в бой. А я… встречаюсь с Флер. Мамин мир рушится, и она ничего не может с этим поделать! Только собрать всех за столом, накормить, обогреть… И Флер у нее это отбирает. Не специально. Но маме больно.
Флер этого не понять. Ее семья далеко, они в безопасности. Наша война затрагивает ее лишь в такой степени, в какой она сама хочет. Будет ли Флер плакать, хоть чуть-чуть, если я погибну?
- Пойми, - произношу я, когда тянуть паузу дольше становиться невозможно, - для мамы очень важно быть нужной, помогать Ордену. Она же крутится целый день, убирает, готовит… А ты приходишь и варишь кофе, как будто все ее старания никому не нужны. Словно она угощает чем-то, что и в рот не возьмешь.
- Не понимаю. Сказать хозяйке, что ты такую гадость не пьешь – это, разумеется, хамство, - Флер сплетает пальцы. – Но давиться из вежливости напитком, который тебе не нравится – глупо. Не все же любят чай! И миссис Уизли вовсе не должна превращаться в прислугу и угождать вкусам всех, кто приходит на Собрание. Мне не трудно сварить кофе и угостить желающих. Я думала, твоя мама будет рада, что ее избавляют от лишней заботы, – заключает она.
Флер, действительно, так думает. Она не хочет понять, что чувствует моя мама. Не хочет сближаться. Не хочет понравиться моей семьи. Что значат для нее наши отношения? Ни к чему не обязывающий роман с англичанином в рамках изучения британской культуры?
- Никаких забот и не было, - цежу я сквозь зубы, - все с удовольствием пили чай.
- А, по-моему, профессору Снейпу кофе понравился.
- Снейпу! Да, он просто ухватился за возможность унизить нас.
- Каким образом?
- Он показал, что стряпня моей мамы ему не по вкусу, что он брезгует нашим угощением.
- Как сложно! – вздыхает Флер. – Ты не думаешь, что он просто любит кофе?
- Только не Снейп! – решительно возражаю я. - Он ничего не любит. Только глумится и злорадствует. Ты сама слышала, как он изводит Сириуса вопросами об уборке дома. А с каким лицом снимал шерстинку с мантии? Снейп никогда не оставался на обед…
- Мне показалось, что никто особенно и не хотел видеть профессора за обеденным столом, - произносит Флер задумчиво.
- Какая разница?!
Да, никто не хотел! Но маме все равно обидно пренебрежение.
- Благодаря твоему кофе, Снейп показал, что он брезгует маминым чаем.
Флер водит ложечкой по молочной пенке, превращая птичку в воронку вихря.
- Я бы еще поняла, если бы ты приревновал меня и возмущался тем, что я с профессором флиртую.
- Флиртуешь?! С этим сальноволосым уродом?
- Почему уродом? – на лице Флер искреннее недоумение. – Я, правда, специально не присматривалась, но никакого явного уродства не видела. Бельма на глазу или заячьей губы…
- Он – моральный урод! Пожиратель Смерти, вот кто он.
Флер пожимает плечами:
- Это общеизвестно. Но ведь он и член Ордена Феникса.
Я от возмущения залпом выпиваю остывший чай. Горький и вяжущий. Флер смотрит на меня слегка насмешливо. Словно на забавную зверушку. А чего я ждал? Наша война для нее – тема научной работы. Пожиратели Смерти – носители определенной идеологии. Жертвы – цифры для анализа.
А точка зрения Флер будет в комментариях.
Билл.
читать дальше- Привет!
Я оборачиваюсь и вижу Флер. Она, как никогда, похожа на райскую птицу – переливчатая, воздушная. Сердце у меня сжимается – упорхнет, не удержу.
Она ослепительно улыбается и слегка отводит в сторону локоть. Я должен взять ее под руку? Я никогда не ходил так с девушкой. Никто так не ходит по Диагон-аллее. Под ручку гуляют только столетние волшебники вдоль пруда фамильного парка.
Флер словно не замечает моей неловкости, она поправляет якобы выбившийся из прически локон. Мне следовало бы обрадоваться, восхититься ее деликатностью, но становится обидно. Утонченная француженка снизошла до дикого британца, сделала скидку на ханжеское воспитание и комплексы. Я понимаю, что это несправедливо, но ничего не могу с собой поделать. Какой-то молодчик в куртке из драконьей кожи, чуть шею себе не свернул, засмотревшись на Флер!
- Зайдем в кафе, – произносит она. - Я ужасно хочу пить.
Мы идем к Фортескью.
- Меня два часа продержали в Министерстве, - Флер и о бюрократической волоките рассказывает с теми же интонациями, с какими обсуждают погоду на светском приеме. – Даже кофе не предложили. У вас не принято?
Мы занимаем столик на двоих в углу зала. Кафе полупустое – детишки с родителями схлынули, а парочки еще не набежали.
- Я так и не поняла, чего они от меня хотели. Ждали, когда действие Оборотного пройдет? – Флер картинно округляет глаза, я улыбаюсь. – Пожалуй, возьму капучино. Жаль, что вы, англичане не любите кофе. У нас обязательно предлагают чашечку ожидающим. И в официальных учреждениях, и в магазинах, и в парикмахерских. Вы могли бы предлагать чай. Хотя он у вас не слишком вкусный. Как вы его завариваете?
- Обыкновенно. Флер, послушай…
- Мне чашечку капучино, - обращается она к подлетевшему официанту. – С корицей, будьте добры. И чизкейкс малиновым джемом. Мне так нравится это название – чизкейк. Такое английское.
- Мне чай, пожалуйста.
- Я заметила, что ты не любишь кофе, - Флер выглядит огорченной. – А я думала, тебе понравится – я очень хорошо варю кофе.
- Флер, не нужно было варить кофе на Гриммаульд-плейс. Получилось нехорошо, понимаешь, мама обиделась.
- Почему? – в ее голосе искреннее недоумение. – Миссис Уизли, сама просила ей помочь. Твоя сестра расставляла посуду…
- Одно дело помочь, а другое – хозяйничать на ее кухне, - отвечаю я резче, чем следует.
- Это не ее кухня. Дом принадлежит мистеру Блэку.
- Сириус передал его Ордену.
- Я состою в Ордене так же, как миссис Уизли, - Флер пожимает плечами.
Официант приносит заказ. В чашечке Флер на молочной пенке корицей нарисована летящая птица. Чизкейк украшен свежей малинкой.
- Послушай меня… - я замолкаю, не находя слов.
Флер готовиться слушать. Очень ответственно. Слизнув с ложечки молочную пенку, она кладет ее на блюдце, складывает руки на коленях и чуть склоняет голову. Внимательная, серьезная.
Как ей объяснить, что маме сейчас очень трудно? Она волнуется, нервничает, а у нее давление скачет, сердце… Ее пугает война, пугает грозящая нам опасность, а больше всего собственная беспомощность. Она не может защитить нас – мы выросли, мы не слушаемся ее, принимаем собственные решения, рискуем. Чарли – в Румынии, Перси порвал с семьей, близнецы рвутся в бой. А я… встречаюсь с Флер. Мамин мир рушится, и она ничего не может с этим поделать! Только собрать всех за столом, накормить, обогреть… И Флер у нее это отбирает. Не специально. Но маме больно.
Флер этого не понять. Ее семья далеко, они в безопасности. Наша война затрагивает ее лишь в такой степени, в какой она сама хочет. Будет ли Флер плакать, хоть чуть-чуть, если я погибну?
- Пойми, - произношу я, когда тянуть паузу дольше становиться невозможно, - для мамы очень важно быть нужной, помогать Ордену. Она же крутится целый день, убирает, готовит… А ты приходишь и варишь кофе, как будто все ее старания никому не нужны. Словно она угощает чем-то, что и в рот не возьмешь.
- Не понимаю. Сказать хозяйке, что ты такую гадость не пьешь – это, разумеется, хамство, - Флер сплетает пальцы. – Но давиться из вежливости напитком, который тебе не нравится – глупо. Не все же любят чай! И миссис Уизли вовсе не должна превращаться в прислугу и угождать вкусам всех, кто приходит на Собрание. Мне не трудно сварить кофе и угостить желающих. Я думала, твоя мама будет рада, что ее избавляют от лишней заботы, – заключает она.
Флер, действительно, так думает. Она не хочет понять, что чувствует моя мама. Не хочет сближаться. Не хочет понравиться моей семьи. Что значат для нее наши отношения? Ни к чему не обязывающий роман с англичанином в рамках изучения британской культуры?
- Никаких забот и не было, - цежу я сквозь зубы, - все с удовольствием пили чай.
- А, по-моему, профессору Снейпу кофе понравился.
- Снейпу! Да, он просто ухватился за возможность унизить нас.
- Каким образом?
- Он показал, что стряпня моей мамы ему не по вкусу, что он брезгует нашим угощением.
- Как сложно! – вздыхает Флер. – Ты не думаешь, что он просто любит кофе?
- Только не Снейп! – решительно возражаю я. - Он ничего не любит. Только глумится и злорадствует. Ты сама слышала, как он изводит Сириуса вопросами об уборке дома. А с каким лицом снимал шерстинку с мантии? Снейп никогда не оставался на обед…
- Мне показалось, что никто особенно и не хотел видеть профессора за обеденным столом, - произносит Флер задумчиво.
- Какая разница?!
Да, никто не хотел! Но маме все равно обидно пренебрежение.
- Благодаря твоему кофе, Снейп показал, что он брезгует маминым чаем.
Флер водит ложечкой по молочной пенке, превращая птичку в воронку вихря.
- Я бы еще поняла, если бы ты приревновал меня и возмущался тем, что я с профессором флиртую.
- Флиртуешь?! С этим сальноволосым уродом?
- Почему уродом? – на лице Флер искреннее недоумение. – Я, правда, специально не присматривалась, но никакого явного уродства не видела. Бельма на глазу или заячьей губы…
- Он – моральный урод! Пожиратель Смерти, вот кто он.
Флер пожимает плечами:
- Это общеизвестно. Но ведь он и член Ордена Феникса.
Я от возмущения залпом выпиваю остывший чай. Горький и вяжущий. Флер смотрит на меня слегка насмешливо. Словно на забавную зверушку. А чего я ждал? Наша война для нее – тема научной работы. Пожиратели Смерти – носители определенной идеологии. Жертвы – цифры для анализа.
А точка зрения Флер будет в комментариях.
@темы: "Чашечку кофе", "мои фанфики"
ray_nort, я полагаю все люди неоднозначны. Действия и поступки всегда многослойны и в словах и поступках других людей мы всегда видим некий более глубокий смысл. Взаимопонимание, в той или иной степени, возможно, когда наши скрытые смыслы совпадают. А Флер "говорит" на ином языке. Уизли "услышали" ее, когда она громко объявила о своей любви и готовности делить с Биллом его болезнь.
Билл мог бы заранее объяснить Флер, как вести себя с мамой. Но для него это очевидно, ведь он вырос в этом, затем он видимо еще не слишком хорошо понимает Флер, для которой главнее "быть, а не казаться". А она получается почти независимым наблюдателем за всей компанией, носителем объективной точки зрения (которой кстати не хватало у Роулинг). По крайней мере, пока видится так.
читать дальше
У Билла и Флер совершенно разное понимание, что значит "быть", а что "казаться". Рыдать, если его убьют, Флер не будет.
Такая интереснейшая взрослая Флер!
Вообще-то мне Билл в каноне нравится. Я не думаю, что он похож на своего нелепого отца. Он мог бы даже стесняться своих родителей, если бы был глупее, но в каноне он достиг уже того уровня, когда взрослые дети наконец прощают родителям их недостатки. Я вижу, что у вас он еще и близко не подошел к этим стадиям, такой себе Рон, только постарше, но на все воля автора
Мне сцена, когда Молли "приняла" Флер в каноне показалась совершенно жуткой. Молли такая простая-простая
Belus-gorri, если честно, Билла в каноне слишком мало, и у меня нет на его счет устоявшегося мнения.
Билл в этом фанфике во всех отношениях достойный молодой человек, умный, серьезный, любящий своих родителей. Он ведь искренне заботится о матери. И он боится не удержать Флер. Не понимает по ее поведению, серьезно ли она к нему относится. Потому нервничает и накручивает себя.
Скарапея Змея, я его у вас таким не вижу. Может пока не вижу.
Делать нелепые, непринципиальные замечания - не лучший способ удержать. Пилить начинают когда уверены или хотя бы надеются, что партнеру охота подстраиваться. Другое дело, если бы он не мог сдержать ревности.
Молли и у вас и часто в каноне ведет себя как "загнанная домохозяйка" (по Берну), поощрять ее не принимать помощь это инфантильное поведение. Зачем взрослому мальчику иллюзия, что если мама всех пытается строить, то это значит, что она знает что надо делать?
Впрочем, я не настаиваю на такой трактовке. ООС - и есть ООС. Просто мне Билл представился именно таким.
читать дальше
и я не считаю. Она добрая, она неленивая, она очень смелая, она справилась с Беллой в конце концов.
Но у нее очень вялый муж и она как-то потеряла уважение к мужчинам вообще. Они у нее все мальчики, которых надо обслуживать как бэбиев и строить, потому что без указания они ни на что не способны. Зато и ответственность за все на ней, очень удобно для тех кому удобно, а остальные сбегают из дому ровно в 18. Дело не в том кем она считала Флер, а в том, что полагала, что это ее дело - проследить, чтоб Билл съел кашу, одел варежки и ухаживал за положительной девочкой. Допустим она вертихвостка. И что? Он не должен спать с ослепительной красавицей, которую хочет? Что такое "Билл как таковой"? По крайней мере ее не заподозришь в любви к его деньгам или графскому титулу. Если у Билла забрать красоту как в каноне и его "перспективность", на которую она западать не должна, то что останется?
На самом деле Флер осталась с ним в каноне именно потому что таких разговоров у них не было, и будет логично, если она будет смотреть по сторонам в вашем АУ. Вот уж действительно, одна мелочь, а все меняет. И мне ужасно, ужасно нравится ваш фик
читать дальше